2021

You Can Call Me by My Name

You Can Call Me by My Name.png

The dreaded first day of school was especially frightening for me. The fear of being called on to introduce myself and the anticipation of meeting new people was accompanied by the terror of seeing my teachers’ faces at the exact moment in which they encountered my name. Their reactions often reminded me of the expressions of movie characters in sci-fi films when a UFO was seen descending to earth.  

Itzel y su papa. See footnotes for a correct pronunciation of the name.

Itzel y su papá. See footnotes for a correct pronunciation of the name.

Itzel, a beautiful Mayan name carefully chosen by my parents for their primogeniture. Itzel, a name that claimed my heritage and honored my indigenous ancestors. Itzel, a name gifted to me while I was still in the womb. Itzel, a name that painfully alienated me. Itzel, a name that I hated and often fantasized of changing. Itzel, a name that I daydreamt of transforming into something more “palatable;” my notebook filled with the names that I yearned to have. While most of the girls my age would write the name of the boy they liked, I used to obsessively write the names that would render me normal. They were always generic names, names that would not cause attention, names that would appear on “the most popular list of baby names.”  

To the dismay of many, my parents did not give me a middle name. They thought my first name was so beautiful that they could not possibly pair it with anything else. “Do you have a middle name?” I was commonly asked. “Do you have a nickname?” was usually the follow-up question. My dad and other family members often called me “Itzelita,” the Spanish diminutive form of “Itzel,” but I did not think “Itzelita” posed a solution. They were grasping at straws and I, too, was desperately searching for a name that would resolve their confusion. Sometimes my teachers would not ask me for a middle name or a nickname but would directly resort to usurping an authority that did not belong to them by asking if they could rename me: “Can we call you something else?” At that moment, I wanted desperately for the attention to be diverted away from me and I would hastily reply, “Call me whatever you want.” I convinced myself that my name was unimportant and that my parents were to blame for giving me such a difficult name.  

And so, I became “It-soul” for many years. Every single time my name was mispronounced I cringed internally but silence and shame prevailed. My beautiful name was ripped to pieces and what remained was ugly and hostile, unrecognizable. I avoided saying my own name, and when I found myself in an unavoidable situation, I said it quickly and quietly, hoping that it would go undetected.   

What still bewilders me is the fact that I attended schools in a Latino neighborhood in Los Angeles, where most of the children had Spanish names and a strong linguistic background in Spanish. Why were they unable to pronounce my name? I suspect that it had little to do with my classmates’ ability or lack thereof to say my name. We imitated the pronunciation adopted by our teachers and authority figures at our schools and somehow convinced ourselves that we could not pronounce our own names.  

Some names are indeed difficult to pronounce for the unaccustomed tongue. I, myself, have had trouble pronouncing multiple names. I cannot, in good conscious, blame people for not knowing how to pronounce my name. What is disheartening is not that people don’t automatically know how to pronounce my name but that they do not even attempt. They glance at it once and decide that they are incapable. They find renaming me an easier endeavor than learning how to properly pronounce my name. They overuse pronouns as a cover-up and whenever possible, prefer to ignore my existence. To evade my name, they resort to sophisticated jugglery that ironically requires more cognitive work than learning how to say my name.  

Individuals of all different ethnic backgrounds have their names chronically mispronounced, including Whites. This phenomenon is not exclusive to the Latino population in the United States. However, mispronouncing the names of people of color is especially harmful. In their article, “Teachers, Please Learn Our Names!: Racial Microaggressions and the K-12 Classroom” (2012), Kohli and Solorzano contend that mispronouncing the names of students of color is a racial microaggression that, “supports a racial and cultural hierarchy of minority inferiority […] that can negate the thought, care, and significance of the name, and thus the identity of the child” (444). Mispronouncing or changing the name of a student becomes an additional form of othering: “Often unconscious and unintentionally hurtful, when these comments are made to Students of Color, they are layered insults that intersect with an ‘othering’ of race, language and culture” (448).  

To fully capture this idea, one must take into consideration the historical and political contexts in which mispronouncing and changing the names of people of color are situated. As a symbolic manifestation of disregarded humanity and stripped personhood, enslaved Africans were forcefully renamed according to the names of their masters. Seen as property with no real human value, their names were exterminated. Today, many white families enthusiastically excavate their family’s history using their names as tools and proud cultural markers, while many African Americans are only able to trace their lineage back to the masters of their ancestors. Indigenous people also suffered the violence of name modification as a vehicle of racist practices and forced assimilation. According to anthropologists David H. French and Katherine S. French[1], in Native American societies, "names have a dual role, serving also as signs (or symbols) of social identities, relationships, categories, or positions, and as vehicles for modes of social interactions. They make statements, significant ones, both about persons and about groups” (200). In a grotesque disregard of indigenous identity, indigenous people were reassigned Anglicized names for the comfort of the English-trained tongue and as part of their efforts to forcefully assimilate them into White society. As Liliana Elliott explains:

“Anglo-American names were an initial step that marked social death […] Teachers, officials, and administrators expected Native children to fully inhabit their new names by the time they emerged out of industrial school and assumed daily life in white civilization. Indeed, much of the rhetoric of assimilation reflects a belief that true personhood remained impossible until assimilation was complete[2]” (59).

Indigenous names were mocked, considered odd and incomprehensible. Rather than learning about the cultural richness and significance of these names, they were confronted with animosity and torn apart.  

Latina/o names suffered a similar fate in schools. It was a common practice for teachers to change their students’ names to an Anglicized version: Ramón became Raymond, Juanita became Jane and María became Mary, for example. As Orlando Patterson argues, "the changing of a name is almost universally a symbolic act of stripping a person of his former identity[3]" (55). A man that went by the name of Jesse told a story of how his birth name, Jesús, was permanently transformed. The nun of the religious school where he attended refused to call him Jesús, asserting that his name was blasphemous. Operating within the limits of her cultural lens, the nun failed to understand that Mexican families tend to name their children after people they consider admirable or important to their family’s legacy. Jesús, a very common name amongst Mexican families, is a way to honor Christ and not an act of defilement. That day, terrified at the “realization” that his name was profane, young Jesús went home and told his parents to call him Jesse.  

Non-Western names are perceived as an unwelcomed inconvenience and whiteness seems to believe itself deserving of ridding individuals of their identity for the sake of its convenience.  

The insistence that names must be “easily pronounced” in English is linked to the idea that English is the superior language. The linguistic dexterity that seems to be demanded of people of color is ironically not pursued by the people making these demands. Speakers of other languages are expected to pronounce English names with ease as if English was an inherently “easy” language to learn as compared to other languages. Texas Representative Betty Brown boldly stated in the matter of voter identification legislation: “rather than everyone here having to learn Chinese – I understand it’s a rather difficult language – do you think it would behoove you and your citizens to adopt a name that we could deal with more readily here.” Non-Western names are perceived as an unwelcomed inconvenience and whiteness seems to believe itself deserving of ridding individuals of their identity for the sake of its convenience.  

Names are of high importance in the Bible and serve a variety of functions. Jacob’s name was changed to Israel in Genesis 32:28: “Your name will no longer be Jacob,” the man told him. “From now on you will be called Israel, because you have fought with God and with men and have won” (NLT). God also changed the names of Abram and Sarai to Abraham and Sarah after God made a covenant with them. The names Jesus (he will rescue people from their sins) and Immanuel (God with us) were meaningfully chosen and their significance explained. One of the greatest gifts that God gave Adam was the power to name. Naming is a necessary component of creation, as God literally spoke the world into existence. Our names comprise a fundamental aspect of our identity. As parents, we have been entrusted with the power to name our children and as individuals, we have been given authority over our own names. Forcefully anglicizing names seems to be one of the various ways in which whiteness tries to mold people of color into their image.  

The study conducted by Kohli and Solorzano found that the social-emotional well-being of children is negatively affected when their names are mispronounced in the classroom which, in turn, harms their learning. The National Association for Bilingual Education and the Santa Clara County Office of Education in California partnered to establish an initiative titled, “My Name My Identity” with the objective of raising awareness about the importance of names. Under this initiative, students and teachers are able to present their learning at school, parent and district board meetings. Some of the sample lessons that they recommend include discussion questions such as: Is there a story behind your name? Who gave you your name? What does your name mean? What is something positive about you or your name that no one can forget. While these initiatives represent a step forward in recognizing the impact of names on student learning, they must become a critical component of teacher training.  

Learning how to correctly pronounce someone’s name is an act of love. When someone takes interest in learning how to say my name correctly, I have the certainty that they care about me as a person and value me. As a child, I did not have the words nor was I aware of the scholarship that gave voice to my experience. I could not articulate why I felt the way I did, but I knew exactly how I felt – I felt small and unimportant like a piedra en un zapato; an inconvenience, a discomfort. My name was trampled every single day of the school year. I had thousands of opportunities to correct my teachers, but I was too embarrassed, afraid of “offending them.” I like to think that if I would have said something and explained how deeply it affected me, they would have corrected themselves. The truth is that my name is not inherently difficult to pronounce as many people had

led me to believe; the truth is that they had a hard time pronouncing my name but they also had the ability to learn it. Now, when people ask what they can call me, I firmly reply, “You can call me by my name.”


ABOUT DRA. ITZEL Meduri Soto

As an academic from el barrio, Dra. Meduri Soto strives to engage in scholarly work that honors and gives visibility to her community. Her faith drives her passion for justice as she seeks to reveal the ways in which certain language ideologies are constructed to operate unjustly against our communities. Her work acknowledges language as a powerful tool and promotes linguistic diversity in its different manifestations. Bicultural and bilingual identities are at the center of Dra. Meduri Soto’s work. She is a Spanish professor at Biola University where she teaches second language and heritage language learners. To learn more about her work, follow her on Instagram: @la.dra.itzel


Footnotes

[1] Goddard, Ives and William C. Sturtevant. “Personal Names,” Handbook of the North American Indians: Language. vol. 17, Smithsonian Institution, 1978. 

[2] Elliott, Liliana. Names Tell a Story: The Alteration of Student Names at Carlisle Indian Industrial School, 1879-1890. 2019. University of Colorado Boulder, History Honors Thesis. https://www.colorado.edu/history/sites/default/files/attached-files/elliott_thesis.pdf

[3] Patterson, Orlando. Slavery and Social Death: A Comparative Study. Harvard University Press, 2018.

Cuida tu testimonio: A public theology of repentance

Instagram Post.png

When I was a child, my mother would always say to me, cuida tu testimonio (watch, or take care of, your testimony). Whether she was dropping me off at school or going to a friend’s house, this dicho served as a reminder to always be on my best behavior. As the years have passed, this saying has become a guiding principle in my life, and my understanding of it has grown more profound. While as a child it only meant to not do anything that would embarrass myself or my parents, today it represents living in a manner that is worthy of my God. Mi testimonio is my Christian witness. It is the evidence of the supernatural work of Jesus in my life and my most powerful evangelistic tool for a suffering world in need of a Savior.  Mi testimonio is an expression of the image of God in me. It is my attempt to live as God’s royal representative on this side of eternity. 

I have also come to believe that while this principle applies to individuals, it also applies to collectives such as businesses, organizations, and even religious institutions. When an individual or institution fails to abide by the principle cuida tu testimonio, the integrity of their testimony is compromised, and often discredited. I believe this is the crisis of the evangelical church that has resulted in the loss of the credibility of the Church’s prophetic witness in the public square today. Ed Stetzer observes that, “tempted by power and trapped within a culture war theology, too many evangelicals tied their fate to a man who embodied neither their faith nor their vision of political character. As a result, we are finally witnessing an evangelical reckoning.”[1]

My mother also used to say, dime con quién andas y te dire quién eres (tell me who your friends are and I’ll tell you who you are). The apostle Paul similarly warned the Church at Corinth, “Do not be misled: ‘Bad company corrupts good character.’”[2] In the evangelical church’s desperate attempt to gain power, influence, and control through the veins of American democracy, it has lost the hearts of its people and in turn, compromised its public witness. And while not all evangelicals have engaged in these practices, we collectively bear the name and consequences of those who have. How then can the evangelical church regain its credibility so that it can once again be a transformative agent for the American conscience and the public square? I believe the answer lies in a public theology of repentance. 

The reality of the saying, cuida tu testimonio, is that while we seek to live in a manner worthy of God, there are times that we fall short of Gods calling on our life. In the same way, just as individuals sin from time to time, so also do religious institutions, as they are comprised of individuals. To this, mi iglesia pentecostal (my Pentecostal church) taught me that the Church’s altars are always open for anyone and everyone who is willing to repent for their sins, and that Jesus is ready to meet them in that sacred place to renew and restore them once again. It is in our brokenness and not our perfection that the confidence of nuestro testimonio lies. 

For the individual, the decision to repent from one’s sin is a central element of the gospel message; it is necessary to transform the human heart. For the collective, it serves to jumpstart the process of systemic and institutional change, which can be theologically understood as a form of “social sanctification.” The evangelical church’s adoption of a public theology of repentance has the potential to result in the restoration of the integrity of its public witness by living consistently with the very message it proclaims: “The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!”[3]  

I imagine some Christians might have reservations about the evangelical church taking a position of humility by acknowledging its sins as counterproductive to the Church’s witness to the world. After all, the Church is meant to reflect the Kingdom of God as holy and set apart from the world. Therefore, to admit any type of fault would tarnish its character. However, I believe there is no act more Christian then that of repentance, whether individual or communal. In fact, the majority of the Bible is about a loving God who restlessly calls a rebellious people to repent from their sinful ways. Furthermore, if the Church does not model the central message of the Kingdom of God to this world, how then will the world ever learn what it means to repent from one’s sins and believe in Jesus Christ? 

Therefore, the most Christian response the evangelical church can practice to cuidar su testimonio and the credibility of the gospel message it proclaims is to repent. It must repent for placing its hope in false messiahs and partisan politics, for neglecting and suppressing the cries of black, brown, and minoritized communities, and for its companionship with white supremacy and its supporting leader(s) as exemplified at the Capitol insurrection. In embracing a public theology of repentance, the evangelical church has the opportunity to demonstrate to the world what it means to turn from sin, and even teach the world how to acknowledge and address its own historical evils through Christ’s message: “repent and believe.” In doing so, the evangelical church creates room for the Spirit to renew the credibility of the Christian message, restore the testimonio of the evangelical church, and enable the gospel message to produce spiritual transformation and social change. 

The people of Israel demonstrated this firsthand, as they knew that their public repentance would lead to the spiritual and social transformation of their community. It was only the righteous kings of Israel who were brave enough to acknowledge and properly respond to Israel’s sinful condition by removing the high places, tearing down the idols, cleansing the temple, and reestablishing their covenant relationship with God. This in turn led to the restoration of their community and the blessing of their nation. Repentance attained through the purging of evil, and belief proclaimed through the renewal of covenant relationship, the message of Christ to “repent and believe” is a timeless characteristic of what it means to be a Christian community. Should the evangelical church receive the call to “humble themselves, pray and seek God’s face, and turn from their wicked ways,”[4] perhaps then, the world will believe the gospel message they proclaim as good news indeed.


Daniel 3.jpg

About Daniel Montañez

Daniel Montañez was born in Visalia, CA to a Mexican mother and a Puerto Rican father. He is a Ph.D. student at Boston University in the area of Theology, Ethics, and Philosophy, and an adjunct instructor for the Latino and Global Ministries Program at Gordon-Conwell Theological Seminary. He is the founder and director of Mygration Christian Conference, a non-profit organization that seeks to explore God’s heart through the stories of migration in the Bible. He is also the national director for the Church of God Migration Crisis Initiative, a ministry that seeks to provide church leaders with the biblical, pastoral, and ministerial preparation to positively and proactively respond to the crisis facing our immigrant communities in the United States. Daniel is dedicated to serving his Latino/a community at the intersection of the Church, the academy, and the public square.


Footnotes

[1] Stetzer, Ed. “Evangelicals Face a Reckoning: Donald Trump and the Future of Our Faith.” USA Today. Gannett Satellite Information Network, January 11, 2021. https://www.usatoday.com/story/opinion/2021/01/10/after-donald-trump-evangelical-christians-face-reckoning-column/6601393002/?fbclid=IwAR2rJ3hrI0ld4HHRUCok788ZvoPD6B7k3lkbU3UylAVed17ZAT9NUYNchJ8

[2] 1 Cor 15:33 (NIV)

[3] Mark 1:15 (NIV)

[4] 2 Chr 7:14 (NIV; paraphrased)

Another White Nod to MLK?

Another White Nod to MLK - IG.png

Summer of 2020 inspired more conversation around the topic of performative justice. You need only look as far as social media influencers to see simple evidence of prevalent performative justice in our nation. Who spoke up, who listened, and who is continuing the work of pursuing equality and justice in large or small ways? 

Today is Martin Luther King Day. On this day influencers, marketers, educators, non-profits, and others will promote Dr. King’s ethos of peace, hope, equality, and justice. If you attended primary school in the US, you likely listened to or read King’s famous “I Have a Dream” speech and wrote a reflective essay on the themes found therein, year after year. Good students had a proper respect for King; He was an American hero. Your experience in the US church also portrayed King as a man of faith, increasing his validity. Quite possibly, as a white, Christ-following American you will be sharing something from or about MLK on your social media feeds today. You will mention his memory to your young children. You will send a text of solidarity to your friends of color. And then you will move on. 

Performative justice is easiest to succumb to as white people when we are given a set of simplistic actions to justify our beliefs about what it means to be good and helpful. Holidays, monuments, and moments can become rote in both faith traditions and in our nation. Sacred remembrances can turn into mere performances of right action, actions done for self-preservation or gain. 

This was the case in Arizona. A failure to instill MLK Day as a paid state holiday led the National Football League to disqualify Phoenix as a host city for the 1993 Super Bowl.[1] This meant a projected revenue loss of over 200 million dollars for the southwest city; the game ended up going to Los Angeles.[2] In November 1992, Arizona finally approved the state holiday, nearly ten years after Ronald Reagan signed to declare the national observation of the day. I can’t help but wonder if financial gain was the tipping motivation for the state of Arizona to finally support remembering Dr. King and the civil rights movement he was killed leading. 

In his speech The Other America King spoke to the needed repentance of white Americans in this way: 

“What it is necessary to see is that there has never been a single solid monistic determined commitment on the part of the vast majority of white Americans on the whole question of Civil Rights and on the whole question of racial equality. This is something that truth impels all men of good will to admit.”[3]

We have a flawed approach toward inequality and injustice in both our nation and the American church. Our commitment to change, as King said, is limited. When we do take action, Arizona proves that it is often performative--a well placed nod driven by self-preservation.

For white people of faith, Martin Luther King Day is an opportunity to evaluate if the gospel of peace King championed is something we only give nod to on a national holiday. This day is a moment where we should consider our belief of the image of God in humanity, and how that belief informs our ministry structures, educational values, financial decisions, voting, and the voices we include when developing our theology. 

As a white, Christ-following woman, I ask you today, not to share another MLK post on your Facebook page. Instead, take intentional time to listen to King’s The Other America speech, see yourself in the narrative, ask how his words bear truth for our nation today, and reflect on your role in cultivating a culture of justice and unity in the US church. Not falling into performative justice, begins with creating space for sacred remembrance.


Emily_Fall_2019.jpg

About Emily C. Alexander

A first generation college graduate of a rural working class family, Emily completed her BA in Ministry to Women at Moody Bible Institute. She writes on the rural-urban divide, and issues at the intersection of faith and culture. Her hope is to contribute to the flourishing of the church through thoughtful theological engagement.


Footnotes

[1] https://www.library.pima.gov/content/martin-luther-king-holiday-in-arizona/

[2] https://theundefeated.com/features/when-arizona-lost-the-super-bowl-because-the-state-didnt-recognize-martin-luther-king-jr-day/

[3] https://www.crmvet.org/docs/otheram.htm